Ciekawostki
Zaczarowane miejsca
Christopher Milne
Książka dla czytelników przygód Puchatka, ale już dorosłych - o prawdziwym Krzysiu, napisana przez niego samego, w której opisuje życie w cieniu twórczości ojca. Książka o dzieciństwie w latach dwudziestych i trzydziestych w Londynie i w wiejskim domu w Cotchford, w południowej Anglii.
Dostępna w DBP we Wrocławiu
Uciekając ze Stumilowego Lasu. Prawdziwa historia "Kubusia Puchatka"
Brytyjski pisarz miał na koncie znacznie więcej dzieł, poważniejszych niż historyjki dla dzieci, ale wszyscy zdawali się o tym zapominać. Jeszcze bardziej negatywny wpływ "Kubuś Puchatek" miał na syna Milne'a, Christophera Robina, na którym wzorowana była postać Krzysia. Mężczyzna uważał, że odebrano mu dzieciństwo i w dorosłym życiu odciął się od rodziców
Kubuś Puchatek: Jak miś zdobył serca ludzi
Jedna z najpoczytniejszych książek wszech czasów, napisana przez A.A. Milne’a zilustrowana przez E.H. Sheparda, w wydaniu książkowym ukazała się po raz pierwszy w Londynie w październiku 1926 roku. Dwa lata później wyszła kontynuacja przygód misia: „Chatka Puchatka”. Wydawca książek Methuen liczył na sukces od początku. Pierwsze wydanie „Kubusia” ukazało się w nakładzie 35 tys. egzemplarzy, a „Chatki” – 75 tysięcy. Od tamtej pory książki o Kubusiu Puchatku przetłumaczone zostały na ponad 30 języków, przynosząc milionowe zyski.
Sprawdź 12 ciekawostek o Kubusiu Puchatku
Na Węgrzech nazywany jest "Micimackó", w Danii "Peter Plys", w Norwegii "Ole Brumm", w Niemczech "Pu der Bär", na Kaszubach... "Miedzwiôdk Pùfôtk".
"Kubuś Puchatek" doczekał się tłumaczeń w 46 językach, w tym na łacinę. Książka nosząca tytuł ''Winnie ille Pu'' stała się jedyną książką w tym języku, która trafiła na listę bestsellerów ''New York Timesa''.
Spędziłem życie na ucieczce od Puchatka
Puchatek był najstarszy, tylko rok młodszy ode mnie, i nie rozstawałem się z nim. (…) był moim ulubieńcem i prawdopodobnie tuliłem go w ramionach, nie bardzo różniąc się tym od mnóstwa innych dzieci, które tuliły inne niedźwiadki. Od czasu do czasu wędrował do pralni, czasem trzeba było przyszyć my na nowo ucho, doszyć zgubione oczko i zszyć łapki.
Kolejnym przyjacielem Puchatka został Kłapouchy. Za młodu trzymał głowę nieco wyżej, ale przygniótł go bagaż doświadczeń i w takiej kondycji zapisał się w bajkowej historii. Następny był Prosiaczek, sprezentowany przez sąsiadkę (który nieco później przeżył drastyczne starcie z psem). W końcu do zabawy dołączyli (wymyśleni!) Sowa i Królik, a także wypchana Kangurzyca z Maleństwem i Tygrysek.
Pan Edward Niedźwiedź (Mr Edward Bear)
To pierwsze imię pluszaka. Christopher zmienił je po wizycie w ZOO, gdzie zobaczył niedźwiedzicę Winnie.
Cena sławy
E. H. Shepard nie cieszył się z sukcesu, jaki odniósł miś. Shepard do końca życia był kojarzony głównie z ilustracjami do książek Milne?a. Uważał, że ''ten niedźwiedź'' zrujnował jego karierę artystyczną.
Autentyczny i przetworzony
"Wątpię - pisała jego żona - czy rodzice Christophera kiedykolwiek widzieli go w chwilach napadów złości, czy też zmieniali mu brudne pieluchy. Christopher miał jednak szczęście - bawił się w swym dziecinnym pokoju z nianią, serdeczną, kochającą kobietą, która całowała go, tuliła i dbała o jego bezpieczeństwo".
Daleko od domu
Zabawki będące pierwowzorami bohaterów książek Milne'a znajdują się obecnie w Nowym Jorku. Brakującą zabawką jest Maleństwo, które Christopher zgubił jeszcze w latach 30. XX wieku.
Wśród zabawek nie zobaczymy Sowy i Królika, bowiem te postaci zostały stworzone przez ilustratora książek, Ernesta Sheparda w celu urozmaicenia listy bohaterów.
W 1988 r. brytyjska parlamentarzystka Gwyneth Dunwoody zaczęła nawoływać do repatriacji Kubusia i spółki. Burmistrz Rudolf Giuliani zadeklarował, że zrobi wszystko, żeby zabawki pozostały w Stanach.
Kubuś Puchatek czy Fredzia Phi-Phi?
Gdyby do historii przeszedł inny przekład „Kubusia Puchatka”, nasze wyobrażenie o sympatycznych przyjaciołach ze Stumilowego Lasu byłoby całkiem odmienne. To właśnie pytania o zadanie tłumacza: walka o wierność, czy o poczytność?
Awantura o płeć Kubusia. Dlaczego Puchatek został Fredzią Phi-Phi?
Fredzia została wznowiona w latach 90., ale nie odniosła już sukcesu czytelniczego. Jest za to jedynym z ulubionych tematów prac licencjackich i magisterskich studentów filologii angielskiej. Lubelskie tłumaczenie zyskało uznanie językoznawców.
Tao Puchatka
Oprócz oryginalnych powieści A. A. Milne’a, Kubuś występuje też w licznych poradnikach dla dzieci i dorosłych, które starają się tłumaczyć rozmaite złożone problemy jak najprostszym językiem. Ich przykłady to m.in. książka Benjamina Hoffa Tao Kubusia Puchatka i jej kontynuacja Te Prosiaczka, które na przykładzie postaci z cyklu objaśniają założenia filozofii chińskiej.
Winnie-the-Pooh
Tak Kubuś Puchatek nazywa się w oryginale, był nawiązaniem do przytulanki chłopca oraz pewnego łabędzia, na którego syn Milne'a wołał właśnie "Pooh". Krzyś to oczywiście Christopher Robin, a stumilowy las można traktować jako lustrzane odbicie terenów wokół Cotchford Farm, wiejskiej posiadłości pisarza.
Kubuś Puchatek - historia prawdziwa. Jak autor zrujnował życie prawdziwemu Krzysiowi
Krzyś Milne poprosił ojca o napisanie książeczki. - Miała być dla mnie, a nie o mnie! - wykrzyczał Alanowi po latach. Przygody Kubusia Puchatka, chociaż ucieszyły cały świat, zrujnowały mu życie.
Biznesman o Bardzo Małym Rozumku
Według magazynu ''Forbes'', Kubuś Puchatek jest drugą najbardziej cenną postacią fikcyjną. Wyprzedza go jedynie Myszka Mickey.
Kubuś Puchatek ma w Warszawie swoją ulicę.
Ulica o długości 149 m zostala wytyczona w pierwszej połowie lat pięćdziesiątych na miejscu ruin oficyn budynków zachodniej pierzei Nowego Światu.
Ilustracje
Ernest H. Shepard z trudem przekonał pisarza, by ten pozwolił mu zilustrować swoje książki. Pomysł powstał w głowie ich wspólnego znajomego, E.V. Lucasa, angielskiego pisarza, który uważał, że E. H. Shepard doskonale zilustruje świat mieszkańców Stumilowego Lasu. A. A. Milne nie był jednak przekonany, jako że Shepard był przede wszystkim autorem politycznych dowcipów rysunkowych i karykatur. Shepardowi pomysł się jednak tak spodobał, że przemierzył pieszo las Ashdown, który zainspirował pisarza, i przygotował cały zestaw szkiców. Zjawił się niezapowiedziany na progu domu Milnego i wręczył mu swoje rysunki.
Puchatek dostaje koszulkę
W 1930 r. prawa do postaci Puchatka kupił Stephen Sledinger. Zaoferował Milne?owi 1000 $ i dwie-trzecie przyszłych wpływów. To Slesinger narysował znanego większości dzieci Puchatka w czerwonej koszulce.
„Tłumaczenie tym bardziej odbiega od oryginału, im bardziej dąży do wierności”. Wilhelm von Humboldt. Awantura o nowe tłumaczenie.
Tak wyglądał oryginalny Kubuś Puchatek i Krzyś! Unikalne fotografie
W 1921 roku Alan Alexander Milne, angielski pisarz, podarował swemu synowi, Christopherowi Robinowi, pluszowego misia, który stał się pierwowzorem słynnego Kubusia Puchatka. Maskotka firmy Alfa Farnell została kupiona w sklepie Harrodsa w Londynie.
Pomnik Winnie
We wrześniu 1981 61-letni Christopher Robin Milne, uczestniczył w odsłonięciu pomnika niedźwiedzicy Winnie (naturalnych rozmiarów, dzieło Lorne Makkina) w londyńskim zoo.
Majteczki Kubusia
4 listopada 2014 roku rozgorzała gorąca debata na temat nadania nazwy Kubusia Puchatka placu zabaw w centrum Tuszyna. Jednym z argumentów przeciwko, było to, że Kubuś Puchatek nie nosi spodni i nie ma określonej tożsamości płciowej. O sytuacji tej zrobiło się głośno na całym świecie.
Po tej całej aferze Henryk Sawka, znany polski rysownik-satyryk, dorysował Kubusiowi Puchatkowi majteczki w kropeczki.
Niedźwiodek Puch. Kubuś Puchatek po śląsku
Śląska edycja „Kubusia Puchatka” A. A. Milne’a, arcydzieła literatury światowej. Ukochany miś świata rozprawia po śląsku z gronem swoich przyjaciół z podziwu godną biegłością i swadą, skutkiem czego jego maksymy stają się jeszcze bardziej przemyślane i wyraziste. Tłumaczenie Grzegorz Kulik.
Wydanie uzupełnia słowniczek wyrazów śląskich